Member Profile
Katharine O'Moore-Klopf
KOK Edit
As an author, you need an advocate to make your book or journal manuscript the best it can be. I am that advocate; I am on your side. As a medical editor and a board-certified editor in the life sciences (through the Board of Editors in the Life Sciences), I have helped multilingual researchers in more than 20 nations get their articles published in more than 60 medical journals.
If you are a multilingual author whose English is not fluent, I will work with you to remove the language barrier that can keep book publishers and medical journals from considering your manuscript. If English is one of your primary languages, I will help you ensure that you communicate your ideas as clearly as possible. Whether I am doing translation editing or English-language medical editing, I follow the preferences of your target journal and of the AMA Manual of Style.
After you learn more about how I work with authors, call or e-mail me today so that we can discuss how I can help you.
15 Hare Lane
East Setauket, NY 11733-3606
US
Business phone: 631-997-8191
Cell phone: 631-997-8191
Email: editor@kokedit.com
Email: yourfavoritecopyeditor@yahoo.com
More information: View PDF file
Years in the field: 40
Years freelancing: 29
Katharine O'Moore-Klopf
As an author, you need an advocate to make your book or journal manuscript the best it can be. I am that advocate; I am on your side. As a medical editor and a board-certified editor in the life sciences (through the Board of Editors in the Life Sciences), I have helped multilingual researchers in more than 20 nations get their articles published in more than 60 medical journals.
If you are a multilingual author whose English is not fluent, I will work with you to remove the language barrier that can keep book publishers and medical journals from considering your manuscript. If English is one of your primary languages, I will help you ensure that you communicate your ideas as clearly as possible. Whether I am doing translation editing or English-language medical editing, I follow the preferences of your target journal and of the AMA Manual of Style.
After you learn more about how I work with authors, call or e-mail me today so that we can discuss how I can help you.