Member Profile
Jennifer Case
Arabizi Translations
Protecting our inalienable rights and planet with articulate content and crisp layouts that accurately represent the original authors.
I help people communicate their ideas, research, and stories to audiences they can’t normally access, and I work with my clients to plan how they would like to be represented. When I say “represent,” I mean that I use language and visual tools to help my clients accurately express themselves to their intended audiences, through my services:
- Arabic to English translation
- English editing and proofreading
- Desktop publishing
- Post-editing machine translations
- Book design/formatting
- Custom designing merchandise
Do you work with all types of content and subjects?
I work with most word processing (Microsoft) and creative formatting (Adobe) programs, but I don’t work with programming languages or the more technically complex formats. As for the subject matter, I specialize in official and educational documents, human rights, social issues, political reform, and sustainability.
I care about facilitating people’s immigration, education abroad, and international business; protecting people’s rights; helping people get justice for themselves; and helping people improve their government and environment. And because of that, I am happy to work on certificates, transcripts, diplomas, research papers, articles, presentations, brochures, graphics, and books, which help my clients come to the United States to live, study, and do business; share their research and stories; change policy and misconceptions; and protect themselves, their loved ones, and their environment.
Silver Spring, MD
US
Email: jennifer@arabizitranslations.com
https://www.arabizitranslations.com
More information: View PDF file
Years in the field: 6
Years freelancing: 6
Jennifer Case
Protecting our inalienable rights and planet with articulate content and crisp layouts that accurately represent the original authors.
I help people communicate their ideas, research, and stories to audiences they can’t normally access, and I work with my clients to plan how they would like to be represented. When I say “represent,” I mean that I use language and visual tools to help my clients accurately express themselves to their intended audiences, through my services:
- Arabic to English translation
- English editing and proofreading
- Desktop publishing
- Post-editing machine translations
- Book design/formatting
- Custom designing merchandise
Do you work with all types of content and subjects?
I work with most word processing (Microsoft) and creative formatting (Adobe) programs, but I don’t work with programming languages or the more technically complex formats. As for the subject matter, I specialize in official and educational documents, human rights, social issues, political reform, and sustainability.
I care about facilitating people’s immigration, education abroad, and international business; protecting people’s rights; helping people get justice for themselves; and helping people improve their government and environment. And because of that, I am happy to work on certificates, transcripts, diplomas, research papers, articles, presentations, brochures, graphics, and books, which help my clients come to the United States to live, study, and do business; share their research and stories; change policy and misconceptions; and protect themselves, their loved ones, and their environment.