Member Profile
Carissa Schlafer
Carissa's Editorial Services, LLC
Hello, I’m Carissa! I’m a trained copyeditor, proofreader, and line editor with a specialized certificate in copyediting from UC San Diego and line editing training from the EFA. I’m also an experienced ESL teacher who has designed and taught an online writing workshop for employees at AstraZeneca’s Guadalajara office. This experience, combined with my professional editorial training, has made me an expert in English grammar and the problems writers, both native and multilingual, often have with it. It has also attuned my senses to mistranslations, awkward phrasing, repetitive sentence structures, inappropriate tone, incongruent style, poor language choices, incorrect grammar, improper punctuation, and misrepresented facts.
My line editing, copyediting, and proofreading skills are best applied to translations and writings by ESL authors that require localization for US audiences, academic books and articles in the social sciences (particularly in sociology), and novels and short stories (especially those dealing with dystopias, dark humor, magical realism, cultural critiques, science fiction, and anything utterly bizarre).
The Chicago Manual of Style, 17th edition, is the primary style guide I’ve worked with, but I’m also familiar with AP and ASA styles.
Some other topics of interest that I would love to add to my editing repertoire are immigration issues, workers’ rights issues, human rights issues, veganism, animal rescues, travel, linguistics, acroyoga, yoga, health, and fitness.
If you think we would be a great fit, I’d be thrilled to hear from you!
To find out more about me, the services I offer, project quotes, sample edits, and other FAQs, please see my website.
Business phone: 9202191089
Email: carissaschlafer@gmail.com
Carissa Schlafer
Hello, I’m Carissa! I’m a trained copyeditor, proofreader, and line editor with a specialized certificate in copyediting from UC San Diego and line editing training from the EFA. I’m also an experienced ESL teacher who has designed and taught an online writing workshop for employees at AstraZeneca’s Guadalajara office. This experience, combined with my professional editorial training, has made me an expert in English grammar and the problems writers, both native and multilingual, often have with it. It has also attuned my senses to mistranslations, awkward phrasing, repetitive sentence structures, inappropriate tone, incongruent style, poor language choices, incorrect grammar, improper punctuation, and misrepresented facts.
My line editing, copyediting, and proofreading skills are best applied to translations and writings by ESL authors that require localization for US audiences, academic books and articles in the social sciences (particularly in sociology), and novels and short stories (especially those dealing with dystopias, dark humor, magical realism, cultural critiques, science fiction, and anything utterly bizarre).
The Chicago Manual of Style, 17th edition, is the primary style guide I’ve worked with, but I’m also familiar with AP and ASA styles.
Some other topics of interest that I would love to add to my editing repertoire are immigration issues, workers’ rights issues, human rights issues, veganism, animal rescues, travel, linguistics, acroyoga, yoga, health, and fitness.
If you think we would be a great fit, I’d be thrilled to hear from you!
To find out more about me, the services I offer, project quotes, sample edits, and other FAQs, please see my website.